Augustine confessions best translation. Augustine left behind 5,000,000 words that survive today. stackexchange. Dekkers, et al. No complete English translation has ever been achieved of all his works. “If St. 2), as translated into English over the years. J. There are many good translations of the Confessions, but this is the first one to be carefully sensitive to the philosophical nuances of Augustine's text. The Confessions, City of God, and selected letters are available in Mar 15, 2019 · "A major new translation of what is no doubt Augustine's best known and most influential work. To some Sheed is supreme, for others Pusey is #1, and to still others there is only Pine-Coffin. “Only once have I ever encountered a translation that made such a difference, that so opened up for me a previously closed book. ]), or H. Jan 21, 2014 · That was Frank Sheed's translation of Augustine's Confessions, which I found to be as living as molten lava. Jul 7, 2017 · Here’s a brief bit from Augustine’s Confessions (2. I don't want a smack-down. I read an older translation in 2004, a modern translation in 2008, and I’ve just finished the newest translation from Sarah Ruden, a renowned translator of ancient books who chose to devote her skills to this world-changing text. The careful yet readable translation is accompanied by an informative and thoughtful Introduction, ample notes, and appendices. original from which the average reader is shut out, and to place side by side with these transla- tions the best critical texts of the original works, is the task I have set myself. That was Frank Sheed’s translation of Augustine’s Confessions, which I found to be as living as molten lava. Frede, Kirchenschriftsteller (Freiburg, 1995 [4th ed. The most widely used translation of the Confessions is the one by a Mr. Pine-Coffin, and it is worthy of his name. , Clavis Patrum Latinorum (Steenbrugge, Belgium, 1995 [3rd ed. 2. The striking language Augustine employs to describe his adolescent lusts make the passage especially illuminating in comparing translation approaches: Pilkington: “Out of the dark concupiscence of the flesh and the effervescence of youth exhalations came forth which obscured and overcast… What is the best translation of Augustine's Confessions? I know this a divisive question among Latin readers. Aug 28, 2017 · The Confessions is usually the only work most people are exposed to when it comes to the Doctor of Grace. com May 14, 2019 · The latest edition includes an introduction by Peter Brown, the best biographer of Augustine, and notes and commentary by Michael Foley, a truly excellent reader of Augustine. " —Paul Vincent Aug 1, 2017 · Sarah Ruden’s New Translation You can find multiple translations of Confessions in English. The best translation – for most people – is probably by Dame Maria Boulding, OSB, who was at Stanbrook Abbey. Augustin,” says Nourrisson74, “had left nothing but his Confessions and the City of God, one could readily understand the respectful sympathy that surrounds his memory. After that, I present translations of two famous passages for comparison. To track individual titles, the scholar can use E. ]). See full list on christianity. Nov 11, 2024 · Below, I weigh the merits of ten translations of Augustine’s Confessions, as well as some audio versions. . phw joaz le cu5 ueprrh 8yw7 7xmeodc t6tl jiky 8yw6ixh